翻譯錯(cuò)誤?日本被美國(guó)投原子彈的真相
第二次世界大戰(zhàn)末,日本被美國(guó)在日本廣島投擲了兩顆原子彈,這一事件至今都是軍事歷史上討論的熱點(diǎn)話(huà)題。而對(duì)于日本為何會(huì)被美國(guó)投原子彈,很多人都說(shuō)是因?yàn)榉g錯(cuò)誤造成的。
1945年8月6日8時(shí)15分,美國(guó)B-29轟炸機(jī)在日本廣島投放了一顆原子彈,殺死7萬(wàn)生靈。8月9日在長(zhǎng)崎投放的另一顆原子彈,殺死35000人。由此美國(guó)成為在戰(zhàn)爭(zhēng)中第一個(gè)也是唯一的一個(gè)使用原子彈的國(guó)家。關(guān)于美國(guó)為什么使用原子彈的問(wèn)題,長(zhǎng)期以來(lái)是美國(guó)史學(xué)界討論的重要問(wèn)題之一。
1945年7月26日,美、英、中三國(guó)簽署《波茨坦公告》,敦促日本無(wú)條件投降,并且給予日本投降和結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng)的某些承諾。7月27日,日本內(nèi)閣舉行會(huì)議討論是否接受《波茨坦公告》。內(nèi)閣有主戰(zhàn)和主降兩派,會(huì)議沒(méi)有結(jié)論。由于蘇聯(lián)沒(méi)有簽署《波茨坦公告》,日本要求蘇聯(lián)斡旋,想與盟軍進(jìn)行和談。之后,日方便等待蘇聯(lián)的答復(fù)和盟國(guó)正式的最后通牒。
7月28日下午,日本首相鈴木貫太郎召開(kāi)記者招待會(huì)。當(dāng)時(shí),日本官方通訊社——同盟通訊社發(fā)表了鈴木聲明的英文譯本。筆者的翻譯是:“我認(rèn)為聯(lián)合公告只是重復(fù)開(kāi)羅會(huì)議聲明。對(duì)于(日本)政府來(lái)說(shuō),看不到重大意義,而且已經(jīng)沒(méi)有其他選擇,只能完全將它忽略,并且為了成功地結(jié)束戰(zhàn)爭(zhēng)而堅(jiān)定地戰(zhàn)斗。”
從這段譯文中,可以看出日本首相鈴木貫太郎明確地拒絕了《波茨坦公告》,決心要與盟軍決一死戰(zhàn)。日本拒絕《波茨坦公告》之后,美國(guó)于8月6日向廣島投下原子彈,令10萬(wàn)人喪生。8月9日,美軍再以原子彈轟擊長(zhǎng)崎市。美國(guó)前總統(tǒng)杜魯門(mén)回憶此事時(shí)表示,如果日本不拒絕《波茨坦公告》,美國(guó)就不會(huì)向日本投擲原子彈。而根據(jù)戰(zhàn)后文獻(xiàn)和裕仁天皇及鈴木首相的發(fā)言,日本當(dāng)時(shí)的確沒(méi)有拒絕《波茨坦公告》,只是暫時(shí)不予置評(píng),等待蘇聯(lián)的回復(fù)。
有些人說(shuō)鈴木首相一語(yǔ)誤國(guó),沒(méi)有明確地表示暫時(shí)不評(píng)論此事。也有人認(rèn)為鈴木當(dāng)時(shí)確實(shí)是拒絕了《波茨坦公告》,只是日后日本遭到原子彈襲擊才倒過(guò)來(lái)說(shuō)。也有人說(shuō)是翻譯的人譯錯(cuò)了,導(dǎo)致日本遭受原子彈襲擊的悲慘下場(chǎng)。為了搞清楚這件事,筆者找到鈴木當(dāng)年回應(yīng)《波茨坦公告》的日文原文。這段聲明和日本官方通訊社——同盟通訊社的英文譯本內(nèi)容有很大差別。
日本戰(zhàn)時(shí)首相鈴木說(shuō)“不回應(yīng)”《波茨坦公告》,日本同盟通訊社將鈴木的話(huà)說(shuō)成“完全忽略”《波茨坦公告》,路透社和美聯(lián)社更是將鈴木的話(huà)說(shuō)成“拒絕”《波茨坦公告》。美國(guó)戰(zhàn)時(shí)總統(tǒng)和軍方首長(zhǎng)看到的文本是路透社和美聯(lián)社發(fā)出的版本。結(jié)果,日本就是在政客、譯者和編輯的疏忽之下,吃了兩顆原子彈才無(wú)條件投降。
戰(zhàn)后,日本人埋怨鈴木首相沒(méi)有明確地說(shuō)對(duì)《波茨坦公告》“暫不置評(píng)”,卻用了意義含糊不清的日文“黙殺”一詞。“黙殺”這個(gè)詞沒(méi)有對(duì)應(yīng)的英文單詞,即使在日文里也可以解作“不置評(píng)”或者“拒絕”等意思。關(guān)乎國(guó)家存亡的聲明,不應(yīng)該說(shuō)得模棱兩可。鈴木是位日本政客,日本政客說(shuō)話(huà)一定是模棱兩可,這是慣例。
同盟通訊社的翻譯員在不清楚鈴木首相聲明的原意情況下,選擇錯(cuò)誤的譯文,把“完全忽略”《波茨坦公告》的話(huà)硬塞進(jìn)鈴木的口中。路透社和美聯(lián)社編輯又將“拒絕”《波茨坦公告》的話(huà)硬塞進(jìn)鈴木的口中。這種誤會(huì)與兩國(guó)的民族特性又有沒(méi)有關(guān)系呢?這是個(gè)值得深思的問(wèn)題。
事情的起因的究竟是不是因?yàn)榉g錯(cuò)誤造成的,我想對(duì)于美國(guó)人來(lái)說(shuō)根本不是那么的重要。戰(zhàn)爭(zhēng)已經(jīng)結(jié)束,傷亡也已經(jīng)造成了,留下的也只是一個(gè)疤痕了。
相關(guān)文章
推薦閱讀
- 1竊聽(tīng)風(fēng)云 揭世界軍史中的間諜奇案
- 2不得不知!盤(pán)點(diǎn)二戰(zhàn)中的十大致命武器
- 3盤(pán)點(diǎn) 人類(lèi)史上規(guī)模最大的五次戰(zhàn)爭(zhēng)
- 4疑點(diǎn)重重的土木堡之變 誰(shuí)是幕后黑手
- 5軍事奇跡 2輛坦克擊潰蘇聯(lián)整個(gè)坦克團(tuán)!
- 6赤壁之?dāng)?敗于周郎還是敗于疾病?
- 7張飛兩位女兒竟均是劉禪皇后
- 8美國(guó)最想銷(xiāo)毀的歷史 殘害黑人實(shí)證
- 9盤(pán)點(diǎn) 那些啼笑皆非的戰(zhàn)爭(zhēng)趣聞
- 10戰(zhàn)無(wú)不勝!蒙古大軍西征為何縱橫無(wú)敵