康熙揭示日本人本質(zhì)的一席話
在《清代簡(jiǎn)史》中,我看到日本人稱康熙為“上國(guó)圣人”。
為什么呢?
我在《康熙朝起居注》中找到了答案。
在康熙三十年以后的起居記錄中,康熙曾先后多次評(píng)論日本人。態(tài)度上,特別輕蔑他們,他并不叫他們?yōu)槿毡緡?guó),而只叫“倭子國(guó)”
康熙說(shuō):“倭子國(guó),最是反復(fù)無(wú)常之國(guó)。其人,甚卑賤混帳,不知世上有恩誼,只一味懾于武威……故爾,不得對(duì)其有稍許好顏色。”
康熙這段話,深刻揭示了日本人無(wú)賴加海盜的本質(zhì),即敬酒不吃吃罰酒。
有臣子問(wèn)他為什么叫倭子國(guó)?他回答說(shuō):“就是要叫矮子國(guó)。其國(guó)人不知何故天生矮小……”他還進(jìn)一步解釋說(shuō)——“倭”字從人從委,委亦聲。“委”意為“身材軟縮”、人”與“委”聯(lián)合起來(lái)表示“身材矮小的人”。“寇”字從完從攴。“完”指“家園完整”,“攴”指“敲打”。“完”與“攴”聯(lián)合起來(lái)表示“家園破碎”。他還說(shuō),“倭寇”一辭的由來(lái),是從‘高句麗廣開(kāi)土王碑’(西元414年)碑文上所記載“日寇○○(某地名)”而來(lái),以后稱呼來(lái)自倭子國(guó)的海盜就為倭寇。
從這些言談中可以看出,康熙看透了日本人“其人,甚卑賤。不知世上有恩誼,只一味懾于武威”的本質(zhì),因而,從不給好顏色。
也許正因?yàn)槿绱耍淳撇怀猿粤P酒的日本人,才對(duì)康熙帝極為敬重,尊其為“上國(guó)圣人”。他們甚至將康熙的《圣諭》翻譯過(guò)去當(dāng)寶書(shū)讀。